as…as any otherとmore…than any otherの違い[青稲塾そこ知り英文法083]

083-as-as-any-other-vs-more-than-any-other今日の「そこ知り英文法」は「as...as any otherとmore...than any otherの違い」についてです。最上級の類似表現には「as 原級 as」を利用したものと、「比較級」を利用したものがあります。たとえば「the kindest」を「as kind as any (other) ~」や、「kinder than any (other) ~」と表現することが出来るわけですが、実は両者は厳密な意味で同じ表現でないことは知ってましたか?本日のキーワードは「同率首位」と「単独首位」。それではいってみましょう〜。
前回の記事はこちら↓
「そこ知り英文法シリーズ」まとめ記事はこちらから↓

問題

問題。以下の英文を訳し分けよ。

  1. He runs as fast as any other boy in the class.
  2. He runs faster than any other boy in the class.

答え↓

  1. 彼はクラスの誰にも劣らず足が速い。
  2. 彼はクラスの誰よりも足が速い。

解説

最上級と同じ意味を表すとして覚えさせられる比較表現が2つあります。特に、書き換え問題として解いたことがある人も多いのではないかと思いますが、たとえば・・・

  • Oliver is the kindest boy in the class.
    Oliverはクラスで一番親切な男の子だ。

このような文が与えられ、「意味を変えずに他の英文で書き換えましょう。」なんて問題を解いたことはありませんか?

  • Oliver is as kind as any other boy in the class.

一つはas...as構文を使用したもので、比較対象に"any other boy in the class"「クラス内の彼以外の任意の男子」を取り、それと同程度であると言うことによって、最上級と似たような意味を表すわけです。

  • Oliver is kinder than any other boy in the class..

もう一つは比較級を使用したものです。こちらも比較対象に"any other boy"「任意の彼以外の男」を持ってくることによって、最上級の代用表現とするわけです。

  • Oliver is as kind as any other boy in the class.
  • Oliver is kinder than any other boy in the class..

さて、それではこの2つの表現は厳密な意味で同じ意味を持つのでしょうか?実は違います。"as kind as any other boy"は同率首位を表し、"kinder than any other boy"は単独首位を表します。なぜなら、前者は"同じこと"を、後者は"違うこと"を表す文法事項だからです。

  • Oliver is as kind as any other boy in the class.

たとえば、男女合計30人、男子の数がちょうど15人のクラスを仮定します。もちろん、Oliverもそのうちの一人ですが、彼を除く男子14人の中にとても親切な男の子がいるとします。仮にJohnとしますが、彼は誰が何を頼んでも快く受け入れてくれますし、「Oliverの他に、クラスで親切な人と言えば?」といえば、誰に聞いても一様に「John」と答えが返ってきます。さて、このJohnと比較してOliverも同じくらい親切な男の子だとすると・・・クラス内親切男子ランキングにおいて、OliverとJohnの二人は同率首位ということになります。これをJohnの代わりにany other boyとしても、同率首位であることは変わりません。

  • Oliver is kinder than any other boy in the class..

同様に、30人クラスで男子15人、Oliverもそのうちの一人で、彼以外の14人の中にとても親切な男子Johnがいると仮定します。さて、このJohnと比較してOliverはそれ以上に親切な男の子だとすると・・・クラス内親切な男子ランキングにおいて、Oliverは単独首位ということになります。これをJohnの代わりにany other boyとしても、単独首位であることは揺るぎません。

このように、"as...as any other"は同率一位"more...than any other"は単独一位を表します。両者とも最上級の類似表現ではありますが、厳密な意味では異なることに注意しましょう。それでは問題に戻ります。問題。以下の英文を訳し分けよ。

  1. He runs as fast as any other boy in the class.
  2. He runs faster than any other boy in the class.

"as...as any other"は同率一位を表すため、「彼はクラスの誰にも劣らず足が速い。」と訳します。"more...than any other"は単独一位を表すので、「彼はクラスの誰よりも足が速い。」と訳しましょう。

類題

問題。次の英文を日本語に訳せ。

  • The boxer is as strong as, even if not stronger than, any other boxer.

答え↓

  • そのボクサーはずば抜けて強いというほどでもないが、他の選手に劣るところがないくらいには強い。

本日のまとめ

  • as...as any otherは同率一位
  • more...than any otherは単独一位

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です