exceptとexcept forの違い[青稲塾そこ知り英文法092]
問題
問題。「低い鼻を除けば彼はイケメンだ。」を表す英文として適切なのは以下の内どちら?
- He is good-looking except his short nose.
- He is good-looking except for his short nose.
答え↓
- 2番。except for。
解説
前回(exceptとbesidesの違い[青稲塾そこ知り英文法091])は大学入試などでもよく出題されるネタとして、exceptとbesidesの違いを説明しましたが、今日はexceptの用法にもう一歩踏み込み、exceptとexcept forの違いについて説明します。まずは比較的簡単な違いからですが、両者の間には「前置詞句・不定詞句・節」を後置することができるか否かという点で違いがあります。exceptの場合は可能ですが、except forの場合は不可です。これは、exceptよりも、むしろforの性質に由来したものです。前置詞forの後ろには「前置詞句・不定詞句・節」を置くことは出来ません。したがって、except forの後ろにもこれらを置くことが出来ないわけです。
ニュアンス的な違いもあります。exceptは基本的に「集合からの除外」を表します。all,whole,every,any,noなど「全体」を暗示する単語と併用し、該当する集合の例外を表すのがexceptの役割です。たとえば「怒り以外のあらゆる感情」「風呂を除く家全体」「Oliver以外のクラスメート」「エビ以外なんでも」「彼女以外の誰も(〜ない)」などはexceptを使って表すことができます。
- He is lacking in all sentiment except anger.
- I've cleaned the whole house except the bathroom.
- Every classmate except Oliver came to the party.
- I can eat anything except shrimp.
- Nobody except her helped me.
対して、except forが表すのは「状況からの除外」です。英文が表す状況が前提としてあり、そこから例外を弾き出すのがexcept forの働きです。たとえば「その部屋には何もなかった。僕を除いて」「君の英作は完璧とはほど遠い。つづり以外」「彼は一番頼りがいがある。女の子が好き過ぎるということを除けば」などを表すときにはexcept forを使用します。
- The room was empty except for me.
- Your composition is far from perfect except for spelling.
- He is the most reliable except for the fact that he loves girls too much.
なお、こちらもallなどの「全体」を表す単語と併用可能ですが、その場合も「allなども含めた状況」から例外を弾いている感じになります。一応の傾向として、「全体を表す単語+名詞」と「その例外事項」が離れれば離れるほど、except forを使う傾向が高まりますが、意味的にも文法的にはどちらを使用したとしても、さしたる違いはありません。
- He is lacking in all sentiment except for anger.
- I've cleaned the whole house except for the bathroom.
- Every classmate except for Oliver came to the party.
- I can eat anything except for shrimp.
- Nobody except for her helped me.
むしろしっかりと覚えておくべきは・・・文頭に置く場合は例外なくexcept forを使用するということです。これは、「文修飾の副詞は基本的に動詞よりも前に置かれる」というルールに由来します。たとえば・・・
- Happily, she was able to marry Oliver.
- She lived happily with Oliver.
前者の文におけるhappilyは「彼女がOliverと結婚できた」という文全体が表す状況に対するコメントであり、したがって文修飾の働きをしています。対して、後者のように動詞以降に置かれると、「幸せに暮らした」のように、語句を修飾することになります。exceptに関しても文冒頭におかれる場合は、同様にして文修飾と考えられるため、except forを使用する必要があるわけです。
- Except anger, he is lacking in all sentiment. (×)
- Except for anger, he is lacking in all sentiment. (○)
それでは問題に戻りましょう。問題。「低い鼻を除けば彼はイケメンだ。」を表す英文として適切なのは以下の内どちら?
- He is good-looking except his short nose.
- He is good-looking except for his short nose.
「彼はイケメンだ。」という文が表す「状況」から「鼻が低い」という例外を排しているだけなので、except forが正解になります。allなどの「全体」を表す語句もないので、exceptはありえませんしね。
類題
問題。文法的に適切なのは以下の内どちら?
- Except a stomachache, I feel better.
- Except for a stomachache, I feel better.
答え↓
- 2番。except for。
本日のまとめ
- exceptは「集合からの除外」
- except forは「状況からの除外」