exceptとexcept forの違い[青稲塾そこ知り英文法092]

今日の「そこ知り英文法」は「exceptとexcept forの違い」についてです。前回は大学入試などでもよく出題されるネタとして、exceptとbesidesの違いを説明しましたが、今日はexceptの用法にもう一歩踏み込み、exceptとexcept forの違いについて説明します。両者とも「除外」を表す表現ですが、「何から引くのか」によって使い分けがあるのです。本日のキーワードは「集合からの除外」と「状況からの除外」。それではいってみましょう〜。
前回の記事はこちら↓
「そこ知り英文法シリーズ」まとめ記事はこちらから↓

問題

問題。「低い鼻を除けば彼はイケメンだ。」を表す英文として適切なのは以下の内どちら?

  1. He is good-looking except his short nose.
  2. He is good-looking except for his short nose.

答え↓

  • 2番。except for。

解説

前回(exceptとbesidesの違い[青稲塾そこ知り英文法091])は大学入試などでもよく出題されるネタとして、exceptとbesidesの違いを説明しましたが、今日はexceptの用法にもう一歩踏み込み、exceptとexcept forの違いについて説明します。まずは比較的簡単な違いからですが、両者の間には「前置詞句・不定詞句・節」を後置することができるか否かという点で違いがあります。exceptの場合は可能ですが、except forの場合は不可です。これは、exceptよりも、むしろforの性質に由来したものです。前置詞forの後ろには「前置詞句・不定詞句・節」を置くことは出来ません。したがって、except forの後ろにもこれらを置くことが出来ないわけです。

ニュアンス的な違いもあります。exceptは基本的に「集合からの除外」を表します。all,whole,every,any,noなど「全体」を暗示する単語と併用し、該当する集合の例外を表すのがexceptの役割です。たとえば「怒り以外のあらゆる感情」「風呂を除く家全体」「Oliver以外のクラスメート」「エビ以外なんでも」「彼女以外の誰も(〜ない)」などはexceptを使って表すことができます。

  • He is lacking in all sentiment except anger.
  • I've cleaned the whole house except the bathroom.
  • Every classmate except Oliver came to the party.
  • I can eat anything except shrimp.
  • Nobody except her helped me.

対して、except forが表すのは「状況からの除外」です。英文が表す状況が前提としてあり、そこから例外を弾き出すのがexcept forの働きです。たとえば「その部屋には何もなかった。僕を除いて」「君の英作は完璧とはほど遠い。つづり以外」「彼は一番頼りがいがある。女の子が好き過ぎるということを除けば」などを表すときにはexcept forを使用します。

  • The room was empty except for me.
  • Your composition is far from perfect except for spelling.
  • He is the most reliable except for the fact that he loves girls too much.

なお、こちらもallなどの「全体」を表す単語と併用可能ですが、その場合も「allなども含めた状況」から例外を弾いている感じになります。一応の傾向として、「全体を表す単語+名詞」と「その例外事項」が離れれば離れるほど、except forを使う傾向が高まりますが、意味的にも文法的にはどちらを使用したとしても、さしたる違いはありません。

  • He is lacking in all sentiment except for anger.
  • I've cleaned the whole house except for the bathroom.
  • Every classmate except for Oliver came to the party.
  • I can eat anything except for shrimp.
  • Nobody except for her helped me.

むしろしっかりと覚えておくべきは・・・文頭に置く場合は例外なくexcept forを使用するということです。これは、「文修飾の副詞は基本的に動詞よりも前に置かれる」というルールに由来します。たとえば・・・

  • Happily, she was able to marry Oliver.
  • She lived happily with Oliver.

前者の文におけるhappilyは「彼女がOliverと結婚できた」という文全体が表す状況に対するコメントであり、したがって文修飾の働きをしています。対して、後者のように動詞以降に置かれると、「幸せに暮らした」のように、語句を修飾することになります。exceptに関しても文冒頭におかれる場合は、同様にして文修飾と考えられるため、except forを使用する必要があるわけです。

  • Except anger, he is lacking in all sentiment. (×)
  • Except for anger, he is lacking in all sentiment. (○)

それでは問題に戻りましょう。問題。「低い鼻を除けば彼はイケメンだ。」を表す英文として適切なのは以下の内どちら?

  1. He is good-looking except his short nose.
  2. He is good-looking except for his short nose.

「彼はイケメンだ。」という文が表す「状況」から「鼻が低い」という例外を排しているだけなので、except forが正解になります。allなどの「全体」を表す語句もないので、exceptはありえませんしね。

類題

問題。文法的に適切なのは以下の内どちら?

  1. Except a stomachache, I feel better.
  2. Except for a stomachache, I feel better.

答え↓

  • 2番。except for。

本日のまとめ

  • exceptは「集合からの除外」
  • except forは「状況からの除外」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です